上海译文出版社 2010年4月出版 吴钧陶 译
  世界各国对《爱丽斯》都很喜爱,纷纷译介。世界各地产生了众多的“卡罗尔迷”, 英国、北美、日本、澳大利亚和加拿大还成立了“卡罗尔协会”,定期聚会,出版研究会刊,有不少卡罗尔专家——“爱丽斯”已成为一种现象
 
·童话之父不愿醒来的梦 全球读者无法猜透的谜
  人们没有想到查尔斯•路德维希•道奇森会写出这样荒唐的一篇文章。从1854年到1881年,他是牛津大学的一位著名的受人尊敬的数学教授。数学是数字的科学,是一个逻辑的世界。在逻辑中,你只能从一个确凿的事实仔细地推理到另一个确凿的事实。在逻辑的数学中,绝没有任何荒诞的东西。也许就是因为这个原因,当这个德高希重数学家在1865年写了一本荒诞的书,一本高踞于逻辑之上的书的时候,他没有署上自己的真名。作为《爱丽斯漫游奇境》的作者,道奇森称自己为刘易斯•卡罗尔。[更多]
·它是梦幻中的逻辑,而不是现实中的逻辑
《爱丽斯漫游奇境》中的荒诞情节并不全是一派胡言。我们觉得它不可思议,但它并不见得完全不合情理。它是梦幻中的逻辑,而不是现实中的逻辑,可也是逻辑中的一种。那也是成年人喜欢这本书的部分原因。爱丽斯有时候也对这种逻辑迷惑不解。[更多]
这是一个家喻户晓的故事
  在英国和美国,除莎士比亚戏剧外,当推这本书最为家喻户晓。这本是一本写给小孩子看的书,自1865年问世起,就得到上至英国女王,下至平民百姓的喜爱,后来更是蜚声全世界,连中国的宣统皇帝也听他老师庄士敦口述过这个故事。
 
 
  刘易斯•卡罗尔(Lewis Carrroll,1832—1898),英国数学家、逻辑学家、摄影学家和小说家,真名查尔斯•路德维希•道奇逊,以卡罗尔为笔名创作的《爱丽丝漫游奇境》(1865)及其姊妹篇《爱丽斯镜中奇遇》流传甚广,备受儿童和成人欢迎,为儿童学开拓了一个新的领域,成为世界儿童文学史上一座里程碑;卡罗尔对文学的贡献不局限在儿童文学领域里了,他的作品充满大胆离奇的想象,字里行间散发出幽默感、逻辑性和别出心裁的荒诞。
 
刘易斯•卡罗尔(Lewis Carrroll,1832—1898)
  刘易斯•卡罗尔对二十世纪五十年代西方兴起的“荒诞派”文艺产生极大的影响,把荒诞文学提到了最高水平。通过这些娱乐性极高的儿童故事,卡罗尔成为与安徒生、格林兄弟齐名的世界儿童文学大师,也成为世界文坛中作品翻译成其他语种最多的作家之一。此书入选美国文化名人费迪曼所著的《一生的读书计划》一书。
 
这是一部“哲学的和伦理学的参考书”
  我相信这书的文学价值,比起莎士比亚最正经的书亦比得上,不过又是一派罢了。此书不但是一部给小孩子看的书,还是一部纯艺术的妙在“不通”的“笑话书”,是一部“哲学的和伦理学的参考书”,罗素就多次引用过此书来阐述深奥的哲学问题,因此,就是成年人,如未读过也很有一读《爱丽斯》的必要。

  ——赵元任

 
·卡罗尔向来是位双重性格的人。据说当年维多利亚女王读了《爱丽斯》后非常喜欢,立即命令她的手下前去搜罗这位故事高手的其他作品,没想到带回来的却是厚厚几本艰涩难读的数学著作,署名是道基森。女王勃然大怒,几乎将手下斩首,最后才不得不相信,这位著作甚丰的牛津大学数学教授,确实另有名分,也是童话故事高手。
 
这是一部“绝世妙文”
  这是“一部给小孩子看的书”,但正如金圣叹所说,又是一部“绝世妙文”,就是大人——曾经做过小孩子的大人,也不可不看,看了必定使他得到一种快乐的。
  就儿童本身上说,在他想象力发展的时代确有这种空想作品的需要,我们大人无论凭了什么神呀皇帝呀国家呀的神圣之名,都没有剥夺他们的这需要的权利,正如我们没有剥夺他们衣食的权利一样。人间所同具的智与情应该平匀发达才是,否则便是精神的畸形……我相信对于精神的中毒,空想——体会与同情之母——的文学正是一服对症的解药。所以我推举这部《爱丽斯漫游奇境》给心情没有完全化学化的大人们,特别请已为或将为人们的父母师长的大人们看,——若是看了觉得有趣,我便庆贺他有了给人家做这些人的资格了。

  ——周作人
 
·卡罗尔的父亲是一位牧师,也是一位数学家。他一向希望儿子能步自己后尘,而且卡罗尔自幼也确实在数学上颇有天赋。他尊从父命进入牛津,但终因说话结巴而放弃做进入教堂的设想,另一方面,他也始终没有放弃在文学及艺术上的追求,一八五六年二十五岁的他开始用卡罗尔的名字发表诗作,建立了他的另一个世界。
 
这是一部无比的杰作
  李维士•卡罗尔(即刘易斯•卡罗尔)的《爱丽丝漫游异境记》似较金斯莱的《水孩子》尤得儿童们的欢迎,在实际上也真是更好……作者在这里写儿童心理与他们脑筋中所有的梦想,飘忽错乱,若有理,若无理,又滑稽,又怪诞,真是一部无比的杰作。

  ——郑振铎

  真实生活里的道基森很快被人遗忘了,那个梦中未醒的卡罗尔却永远流传了下来,无论褒贬,成了永恒。

  ——恺蒂
 
·对卡罗尔来说,数学教授是他冠冕堂皇的正式身份,童话作家是他的爱好和隐私。一八九七年,在他去世前一年,卡罗尔还是非常坚决地要把他的双重身份分开。他的一生创作了许多童话,能够进入这个虚构世界,认识到作为卡罗尔的他的,只有那些可爱的十来岁的小女孩。爱丽斯的灵感,便来自于这位名叫爱丽斯·立德尔的小女孩。
 
  查尔斯•罗宾逊(Charles Robinson,1870-1937)是一位多产的插图画家,出生在英国伦敦的伊斯灵顿,他是一位雕版画师的儿子,两个兄弟也都是画插图的。白天,他在一家印刷厂里当学徒;傍晚,他去艺校上课。1892年,他在英国皇家艺术学院谋到一个职位,却因为经济拮据。
  据而未能成功。1895年,他出版了第一部完整的插图作品:罗伯特•路易斯•史蒂文森原著的《儿童诗苑》,其中包涵了一百幅由他绘制的钢笔画。这部作品大受好评,重印了无数次,以后委托他画图的人开始络绎不绝。
  他为无数童话和少儿读物配过插图:《尤金•费尔德的摇篮曲国度》、W.E.库勒的《儿童之声》、德•拉•莫特•福柯的《辛特拉姆与他的伙伴》、《格林童话》、霍奇森•白奈蒂的《神秘花园》,还有这本《爱丽斯漫游奇境》。他还是一位相当有造诣的水彩画家。1937年,他入选为英国皇家美院的水彩画大师。
[点击查看原文]
 
 
·《爱丽斯漫游奇境》一书的源起
  《爱丽斯漫游奇境》最初的构想,来源于刘易斯•卡罗尔划船时给友人的女儿们讲的故事。其中的二女儿,十岁的爱丽斯——一般认为这位活泼的金发女孩就是书中主角的原型——很喜爱这个故事,要卡罗尔把故事写下来给她看。1864年11月,卡罗尔写了一份故事手稿交给她,当时书名叫“爱丽斯地下奇遇。
·这不单是一部写给小孩子看的书
  《爱丽斯漫游奇境》第一版出版于1865年7月4日,距卡罗尔与友人的三个女儿一起在泰晤士河上泛舟,刚好过了三年。它的第一位中国译者赵元任曾经说过,这不单是一部写给小孩子看的书,还是一部纯艺术的、妙在“不通”的“笑话书”,是一部“哲学和伦理学的参考书”,就是成年人也很有一读的必要。
 故事:一个奇妙的梦
  故事讲述的是一个叫爱丽斯的小女孩和姐姐在河边看书时睡着了,梦中她追逐一只穿着背心的兔子而掉进了兔子洞,从而来到一个奇妙的世界中。在这个世界里,她时而变大时而变小,以至于自己有一次竟掉进了由眼泪汇成的池塘里;她还遇到了形形色色的人和事,直到最后醒来发现自己依然躺在河边,姐姐正温柔地拂去落在她脸上的几片树叶——在梦里她把那几片树叶当成了扑克牌。
 
 
Copyright © 2010 Sohu.com Inc. All Rights Reserved.搜狐公司 版权所有